• Головна / Main Page
  • СТРІЧКА НОВИН / Newsline
  • АРХІВ / ARCHIVE
  • RSS feed
  • Дискуссионный вопрос по поводу Николая Гоголя (Полтавщина)

    Опубликовано: 2013-02-28 22:55:11

     «Я являюсь загадкой для всех», - когда-то так сам о себе написал Николай Гоголь. И действительно, даже через века он остается одной из самых магнетических и загадочных фигур мировой культуры. Споры о природе гоголевского таланта продолжались еще при жизни писателя, и уже тогда они не отличались единодушием. Одни критики могли восхищаться творчеством Гоголя, но с дистанцией относились к нему как к личности. Другие - признавали петербургские повести,но в то же время не могли воспринять его украинский рассказов, всей этой миргородско-сорочинско-диканьской эпопеи, живущей и поныне.

     

    Гоголь и Шевченко: встреча на бахче

     

       Дискуссионным вопросом остается географическая и культурная принадлежность Николая Гоголя, уроженца полтавской земли, воспитанника Нежинской гимназии на Черниговщине и известного петербургского литератора. Вокруг этого аспекта сломано уже немало копий и, очевидно, еще не одно копье будет сломано, что, впрочем, и неудивительно, так как за больших всегда идут подобные «битвы» с соблазнительным и непреодолимым желанием сказать сакраментальную фразу: «Он - наш, он - не их». Россияне считают его своим Николаем Васильевич, украинци - своим Мыколою Васыльовычем. Но оба народа имеют к писателю некоторые, так сказать, претензии. С одной стороны, Гоголь писал на русском языке, но хранил в своем письме типично украинская фольклорно-мифологическую модель и национальную картину мира. С другой - в украинской аудитории, особенно консервативных патриотических кругах, вызывает опасения именно этот языковой аспект. Мол, украинский писатель должен писать на украинском языке, а не так, как это делал Николай Гоголь: писал на русском с использованием украинизмов («вареники», «хлопцы», «башмачки»), чем наносил большой ущерб украинскому языку. По мнению современного писателя Василия Шкляра, это поспособствовало тому, что украинский стали считать диалектом русского.

     

       Интересный нюанс, другой отечественный гений, Тарас Шевченко, который тоже писал малую прозу и дневник на русском языке и большую часть жизни провел за пределами родины (в Петербурге или на Кос-Арале), считается украинским писателем и имеет украинскую «прописку». Как, кстати, еще один полтавский петербуржец Евгений Гребенка, автор романтических украинских повестей и всемирно романса «Очи черные». Почему о них особых вопросов нет: и Шевченко, и Гребенка занесены в учебники по украинской литературе, тогда как Гоголь фигурирует на страницах учебников по литературе русской. По словам публициста Евгения Сверстюка, Тарас Шевченко и Николай Гоголь происходят из одной религиозной и культурной традиции средневековой мистерии и вертепной драмы, в основе которой христоцентрична тема. Следовательно, можно предположить, что оба художники - это духовные братья, которые никогда не встречались, по крайней мере, реальных подтверждений этого факта нет. Впрочем, на Полтавщине живет легенда о общение двух классиков. Мол, Шевченко ехал из Миргорода на Решетиливку и встретил дорогой Гоголя, который шел пешком из одного села в другое. Повидавшись на бахче, писатели разговорились и поели вместе арбузов.

     

       После фантастического успеха «Энеиды» Ивана Котляревского, породившей в Петербурге моду на все украинское, различными способами, но в одном направлении действовали Николай Гоголь и Тарас Шевченко, которые пробудили и повернули к украинству тысячи людей. В частности художник из Шишак Михаил Онацко, прочитав в детстве «Вечера на хуторе близ Диканьки», был убежден, что это произведение списано с жизни его родного села, в котором жили Оксана, кузнец Вакула, Солоха, черти и ведьмы. Именно под влиянием творчества гениального литератора, тогда еще юноша увлекся живописью.

       - Перечитав Гоголя в зрелом возрасте, я понял, что это действительно поэзия нашего украинского села, наших традиций и нашей истории, - говорит Михаил.- Для меня все это очень близко, потому что я вырос в деревне, колядовал, щедровал, носил ужин, ходил в церковь, участвовал в свадьбах, на которых гуляло все село. И все эти сельские действа я потом перенес на холст. Когда рисую картины по произведениям Гоголя, вспоминаю своих односельчан: усатых, хохлатых, умных дедов, которые умеют придумывать приключения. Мне это легко делается, ибо льется, как песня.

     

    Создатель национального мифа

     

       Известный пример из истории - случай с академиком Сергеем Ефремовым, автором книги «История украинской литературы», который в детстве прочитал с захватом «Тараса Бульбу». Повесть написана, конечно, на русском языке, однако она настолько пропитана украинским духом, что будущий академик не обратил внимания на формальную поверхность текста и именно тогда сделал сознательный выбор в пользу украинцев. Как отмечает культуролог Вадим Скуратовский, украинци получили русскоязычное зеркало своей собственной истории - от героики эпохи барокко до презираемого бытия XIX века. Красота и сила образов, воплощенных в «Тарасе Бульбе», повлияли не только на украинском читателя, в ментальности которого сохранены казацкие архетипы, но и на великую русскую литературу.

     

       По словам крымского литературоведа-пушкиниста Владимира Казарина, именно «Тарас Бульба» дал толчок к появлению в русской литературе героического начала, которого раньше не было в четких и завершенных формах. Рассказывают, что образ легендарного казака Бульбы, Николай Гоголь вывел из своего прапрадеда Остапа Гоголя, который служил в войске Богдана Хмельницкого. Писатель также мог похвастаться славным родословной, в котором значатся фамилии Мазепы, Полуботка и Палия. Исторические источники, воспоминания современников, переписка свидетельствуют, что Гоголь абсолютно органично принадлежал к украинской культуре, а не увлекся украинством в Петербурге, как некоторые думают.

     

       - Чтобы прекратить эту дискуссию и подчеркнуть украинскую миссию Гоголя, начиная с детства, я подаю пьесу отца Гоголя, конечно, на украинском языке. Авторитетные источники свидетельствуют о том, что Николай Гоголь ставил спектакли отца и сам играл в них. Такой подход снимает все предостережения относительно атмосферы его воспитания, - убеждает автор научного исследования «Украинский романтик Николай Гоголь» Николай Томенко. - Для нас чрезвычайно важно посмотреть на содержательные параметры того, что Гоголь писал, а не дебатировать о формальной стороне. По моему глубокому убеждению, в первой половине XIX века Николай Гоголь в Петербурге сформировал на русском языке наиболее эмоциональный, романтичный, красивый национальный миф о украинском народе.

     

       Николай Гоголь никогда демонстративно не подчеркивал, но и не скрывал своей национальности, в отличие от многих земляков-украинский, которые, приехав в Петербург с верноподданнических рвением пытались по-быстрее ассимилироваться с великороссами. К стати, за рубежом художник, останавливаясь в отелях, писал свою фамилию по украинской транскрипцией Hohol (Гоголь), а не по-русски - Gogol (Гоголь). Довольно красноречивыми являются примеры поведения писателя, посещая различные светские мероприятия, неохотно общался с присутствующими, делал вид, что находится в раздумье, или шел где себе. То есть был человеком, мягко говоря, не слишком открытым к общению (и это несмотря на то, что он дружил с поэтами Александром Пушкиным и Василием Жуковским.

     

       Но поведение замкнутого Николая Гоголя разительно менялось, когда ему попадался собеседник с Украиной. С ним писатель мог проговорить весь вечер, сыпля остротами и анекдотами «не для печати». Гоголь не стеснялся быть собой, быть украинский, петь украинские песни и дружить с петербургскими украинцами, хоть и догадывался, что это не добавляет ему авторитета в глазах имперской аристократии, которая наблюдала за странностями «хохлов» с насмешливой улыбкой или презрением. И уже поэтому писатель был для россиян «не совсем своим». К слову, амбивалентность фигуры Николая Гоголя интересным художественным способом отражена на юбилейной монете, которую 2009 г. выпустил Национальный банк Украины. На ней художник изображен в традиционной накидке, под которой надета вышиванка.

     

       - Наша сверхзадача состояла в том, чтобы показать свое видение писателя, оттолкнуться от формального образа, чтобы еще была какая-то идея, мысль. Под накидкой Гоголя находится искренняя украинская душа, которая выражена в вышиванке, - говорит художник Владимир Таран, который работал над созданием монеты.

     

       Однако не следует забывать, насколько весомым был вклад Николая Гоголя в русской литературе, который вернул ее к глубоким духовным ценностям, совершив, таким образом, мировоззренческий и культурный переворот. Сначала не все поняли Гоголя, хотя потом его идеи подхватили выдающиеся мастера слова - Лев Толстой, Федор Достоевский и особенно Михаил Булгаков, творчество которого невозможно разгадать без знания гоголевского контекста. Культуролог Вадим Скуратовский считает, что Гоголь создал новый вариант русской литературы, который удивительным образом соединил жесткий реализм и элементы того, что позже назовут сюрреализмом и авангардом. До сих пор влияние автора чувствуется в русской литературе там, где она хочет работать всерьез. Кроме того, Гоголь создал новый формат русской драматургии, начиная от «Ревизора». Отдельная история - влияние писателя на латиноамериканскую литературу магического реализма XX века, видные представители которой, в частности, и знаменитый Габриэль Гарсиа Маркес, совершенно четко указывают на истоки. Итак, Украина должна гордиться тем, что дала миру такого гениального художника, как Николай Гоголь, и не пренебрегать его творчеством, потому написанное им - слишком ценная вещь, чтобы ею легко разбрасываться.

     

    автор статьи Сергей Шебелист
     

     

    Инф.poltava-arenda.com.ua

    e-news.com.ua

    Внимание!!! При перепечатке авторских материалов с E-NEWS.COM.UA активная ссылка (не закрытая в теги noindex или nofollow, а именно открытая!!!) на портал "Деловые новости E-NEWS.COM.UA" обязательна.



    При использовании материалов сайта в печатном или электронном виде активная ссылка на www.e-news.com.ua обязательна.