Так организаторы хотят лучше передать содержание песен.
Тексты песен на международном музыкальном конкурсе "Евровидение" будут транслировать с сурдопереводом, сообщают организаторы.
Переводить песни решили для того, чтобы лучше передать их содержание.
"Каждая песня содержит гораздо больше, чем просто музыка: это танец, хореография и освещение. Для нас очень важно найти переводчиков с хорошим знанием языка. Но которые также умеют передать энергетику, льющуюся с экрана телевизора", - сказал генеральный продюсер проекта Джулия Канконне.
В команде переводчиков, кроме двух шведов, уже есть девять человек из Литвы, Германии, Исландии, России и Дании. Организаторы конкурса продолжают набор специалистов.
Как сообщалось, израильский певец и участник "Евровидения 2016" Хови Стар рассказал в видеоинтервью, как при пересечении границы с Россией лишился паспорта.
Инф. korrespondent.net
e-news.com.ua