Шановні народні депутати!
Нині у Верховній Раді на розгляді перебуває законопроект 3081-д про державну підтримку кінематографії в Україні (авторства депутатів Княжицького, Подоляк, Єленського, Тарути та Матіос). Незабаром має відбутися його розгляд у другому читанні. На жаль, у цьому законопроекті ніяк не захищена українська мова, не передбачено абсолютно ніяких стимулів знімати українське національне кіно українською мовою. Крім того законопроект ніяк не обмежує участі в українських національних фільмах громадян Росії. Натомість, згідно з цим законопроектом, національним фільмом може бути визнаний фільм, де української мови навіть менше за 50%. Адже передбачений у законопроекті критерій, що національний фільм має містити більше половини кількості реплік українською, допускає, що тривалість цих реплік може бути й менше половини. Фактично, законопроект закріплює двомовність українського кіно, що призведе до подальшого розмивання української мови та української ідентичності. А також законопроект легалізує участь у національних українських фільмах участь російських «зірок». І такі фільми зможуть отримувати державне фінансування — коштом українських громадян, які платять податки. Російські «зірки», що знялися в українських фільмах, згодом можуть відзначитися антиукраїнськими заявами чи діями — серед них це поширене явище. Відтак вони можуть потрапити до Переліку осіб, що загрожують нацбезпеці, тож Україні доведеться заборонити профінансований з держбюджету фільм з їхньою участю.
Ми, представники українського громадянського суспільства, наполегливо закликаємо народних депутатів України усунути з законопроекту усі зазначені вади й забезпечити належний захист державної української мови в національному українському кіно. Зокрема, ми пропонуємо народним депутатам внести до пункту 6 частини 3 Розділу III «Прикінцеві та перехідні положення» законопроекту 3081-д наступну поправку й проголосувати за неї:
«національний фільм – створений суб'єктами кінематографії фільм, виробництво якого повністю або частково здійснено в Україні, основна (базова) версія (більше 80% сукупної тривалості реплік) мовної частини звукового ряду якого створена українською мовою, а решта мовної частини (якщо така є) – озвучена українською мовою, авторами та виконавцями якого не є резиденти країни-агресора та який набрав необхідну кількість балів відповідно до оцінних елементів бальної системи, передбаченої цим Законом;».
В разі, якщо належні поправки до законопроекту не буде подано і його ухвалять, відповідальність за нищення української мови в українському кінематографі ляже не тільки на пана Княжицького та інших авторів закону, а й на всіх депутатів, які за нього проголосують. Це неминуче позначиться на їхніх рейтингах, до чого й ми будемо змушені докласти усіх зусиль. Тож закликаємо не легковажити українською мовою — найважливішим чинником української ідентичності та національної безпеки — а діяти разом з українським суспільством і дбати про українські національні інтереси! Українська кінематографія безумовно потребує підтримки, але потребує підтримки і наша мова. Кінематографія без української мови — не українська.
e-news.com.ua