• Головна / Main Page
  • СТРІЧКА НОВИН / Newsline
  • АРХІВ / ARCHIVE
  • RSS feed
  • В кинотеатры возвращается русский дубляж

    Опубликовано: 2012-10-24 09:30:48

    Кино на русском языке возвращается в украинские кинотеатры. В некоторых городах уже показывают фильмы с русским переводом. Несмотря на заявления Министерства культуры о том, что фильмы до сих пор должны дублировать только на государственном языке.

    Сейчас в столице большинство афиш еще на украинском, хотя в регионах ситуация уже изменилась. К примеру, в одесском кинотеатре большинство постеров - на русском языке, сообщает ТСН.

    Однако министр культуры Михаил Кулиняк убежден - закон о языках на дублировании фильмов никак не сказался. "Демонстрации фильма на языке оригинала или дублирование на государственном языке. Государственным языком является украинский язык", - уверяет министр.

    Показывать кино на государственном языке там, где говорят на русском, значит терять деньги, убеждают одесские прокатчики. Голливудские фильмы на русском в Украине начала переводить одна фирма. Остальные пока что придерживаются государственного языка. "Наш зритель голосует ногами. И статистика за последние три-четыре года поразительная", - объясняет директор дистрибьюторской компании Богдан Батрух.

    На фильмы на украинском в масштабах всего государства начало ходить не меньше, а больше людей, убеждают прокатчики. До 2007-го количество зрителей выросла лишь на 5 %. За последние 5 лет - на треть. "Этот прирост приходится на времена, когда в украинских кинотеатрах был украинский дубляж, и цифры просто невозможно отрицать", - добавляет Батрух.

    Инф. mignews.com.ua

    e-news.com.ua

    Внимание!!! При перепечатке авторских материалов с E-NEWS.COM.UA активная ссылка (не закрытая в теги noindex или nofollow, а именно открытая!!!) на портал "Деловые новости E-NEWS.COM.UA" обязательна.



    При использовании материалов сайта в печатном или электронном виде активная ссылка на www.e-news.com.ua обязательна.